Categories
Children's Books Graphic Novels Latin America Quino Spanish terribleman.com Translation

Mafalda: Book One

The cover of the comic book MAFALDA. Mafalda is a small girl with an orange bow in her black bobbed hair. She is wearing a green and orange dress and white ankle socks. She is holding a portable radio in her hand with the word MAFALDA coming out of it.

Introducing the South American comic sensation starring a hilarious 6-year-old whose spunky self-confidence will inspire budding activists and curious middle grade readers along with adult fans.

Mafalda may be small—but her hopes for the world are as big as her heart!

Six-year-old Mafalda loves democracy and hates soup. What democratic sector do cats fall into? she asks, then unfurls a toilet paper red carpet and gives her very own presidential address. Mafalda’s precociousness and passion stump all grown-ups around her. Dissident and rebellious, she refuses to abandon the world to her parents’ generation, who seem so lost. Alongside the irascible Mafalda, readers will meet her eclectic group of playmates: dreamy Felipe and gossipy Susanita, young-capitalist Manolito and rebellious Miguelito. Quino’s bright irony and intelligence bring the streets and neighborhoods of Buenos Aires to life.

You can clearly see Mafalda is small, but her hopes for the world and her heart are huge and as sincere as can be. Generations of readers have discovered themselves in Mafalda, and learned to question, rebel, and hope.

Since Quino first drew her in the early 1960s, Mafalda has captured public imagination in Latin America and beyond. Her wit and empathy have made her an enduring favorite.

  •     By Quino
  •     Illustrated by Quino
  •     Translated by Frank Wynne
  •     Part of Mafalda and Friends

Powered by WPeMatico

Categories
Côte d'Ivoire Francophone Literature GauZ terribleman.com Translation

Comrade Papa

Book cover for the novel COMRADE PAPA by Gauz' showing black and red text on a yellow background, with a black beret with a red starFollowing the death of his parents, Dabilly, a young white man, seeks a life of colonial adventure in Cote d’Ivoire. It is 1880 and Dabilly joins a beleaguered French general trying to set up trading routes into a coast as yet untouched by colonisation.

A century later, a Black boy born to communist parents in Amsterdam begins to research his family history. When he is sent to Cote d’Ivoire to visit his grandmother, he will discover traces of an ancestor he never knew existed.

GauZ’ looks across continents and centuries to create a portrait of two very different men, tracing the paths and histories that connect them and plunging us deep into the history of colonisation in the Cote d’Ivoire.

Gauz’: author of STANDING HEAVY shortlisted for the International Booker Prize 2023

Bookshop.org (UK) | Bookshop.org (USA) | Waterstones | Amazon.co.uk | Amazon.com

 

Powered by WPeMatico

Categories
French terribleman.com Translation Virginie Despentes

Dear Dickhead

Book cover of the novel DEAR DICKHEAD by Virginie Despentes, translated by Frank Wynne.
Version 1.0.0

Dear Dickhead,
I read the piece you posted on Insta. You’re like a pigeon shitting on my shoulder as you flap past. It’s shitty and unpleasant. Congratulations: you’ve had your fifteen minutes of fame! You want proof? Here I am writing to you.

Rebecca Latté is a famous actress in her fifties, perhaps past the peak of her career.

Oscar Jayack is a middle-aged, moderately successful author who, in the wake of the #MeToo movement, has been accused of sexual harassment by his former publicist-turned-feminist blogger Zoé Katana.

When Oscar insults Rebecca’s appearance on Instagram, she sends a scorching reply and the pair fall into a spiral of mutual antipathy. In back-and-forth emails, they vie for the last word, finding common ground in their experiences of addiction, assessing the changing world around them as Covid locks down Paris, and reluctantly beginning to lean on one another.

A novel of rage, irreverence and vulnerability, exploring ageing, gender, privilege, addiction and consent, Dear Dickhead is an excoriating encapsulation of our times and of the broken human beings trying to make sense of it.

Dear Dickhead by Virginie Despentes, translated from the French by Frank Wynne.

Bookshop.org (UK) | Bookshop.org (USA) | Waterstones | Amazon.co.uk | Amazon.com

Powered by WPeMatico

Categories
Pedro Almodóvar Spanish terribleman.com Translation

The Last Dream

Book cover of THE LAST DREAM by Pedro Almodóvar, translated by Frank Wynne. The cover is a pink vase of flowers with a pair of black sunglassed, making it look like Almodóvar's trademark pompadour hair.

Pedro Almodóvar’s The Last Dream brings together twelve unpublished stories from his personal archive, written between the late sixties and the present day. Delivering a tantalising glimpse into Almodóvar’s world, this wildly inventive collection reflects his most intimate obsessions, as well as his daring evolution as an artist.

Ranging from ‘The Last Dream’ – a beautiful chronicle of the death of Almodóvar’s mother – to a love story between Jesus and Barabbas;, a cult film director out in search of painkillers on a bank holiday weekend, the original story behind the film Bad Education, and a gothic tale of a repentant vampire, these stories delight and surprise.

The Last Dream is a celebration of the relationship between life and art, fiction and reality from an artist unafraid to write about our most intimate moments.

Translated by Frank Wynne.

Bookshop.org (UK) | Bookshop.org (USA) | Waterstones | Amazon.co.uk | Amazon.com

Powered by WPeMatico

Categories
French Mathias Énard terribleman.com Translation

The Annual Banquet of the Gravediggers’ Guild

Cover image of the US edition of the novel The Annual Banquet of the Gravediggers’ Guild, by Mathias Énard, translated by Frank WynneWINNER OF THE 2024 FRENCH-AMERICAN FOUNDATION TRANSLATION PRIZE

To research his thesis on contemporary agrarian life, anthropology student David Mazon moves from Paris to La Pierre-Saint-Christophe, a village in the marshlands of western France. Determined to capture the essence of rurality, the intrepid scholar shuttles around on his moped to interview local residents. Unbeknownst to David, in these nondescript lands, once theatres of wars and revolutions, Death leads the dance. When an existence ends, the Wheel of Life recycles its soul and hurls it back into the world as microbe, human or wild animal, sometimes in the past, sometimes in the future. Only once a year do Death and the living observe a temporary truce, during a gargantuan three-day feast where gravediggers gorge themselves on food, libations and language. Brimming with Mathias Énard’s characteristic wit and encyclopaedic brilliance, The Annual Banquet of the Gravediggers’ Guild is a riotous novel where the edges between past and present are constantly dissolving against a Rabelaisian backdrop of excess – and a paradoxically macabre paean to life’s richness.

Bookshop.org (UK) | Bookshop.org (USA) | Amazon (UK) | Amazon (USA)

Powered by WPeMatico

Categories
Lemaitre terribleman.com Translation

All Human Wisdom

The second volume of Pierre Lemaitre’s enthralling, award-winning between-the-wars trilogy

In 1927, the great and the good of Paris gather at the funeral of the wealthy banker, Marcel Péricourt. His daughter, Madeleine, is poised to take over his financial empire (although, unfortunately, she knows next to nothing about banking). More unfortunately still, when Madeleine’s seven-year-old son, Paul, tumbles from a second floor window of the Péricourt mansion on the day of his grandfather’s funeral, and suffers life-changing injuries, his fall sets off a chain of events that will reduce Madeleine to destitution and ruin in a matter of months.

Using all her reserves of ingenuity, resourcefulness, and a burning desire for retribution, Madeleine sets about rebuilding her life. She will be helped by an ex-Communist fixer, a Polish nurse who doesn’t speak a word of French, a brainless petty criminal with a talent for sabotage, an exiled German Jewish chemist, a very expensive forger, an opera singer with a handy flair for theatrics, and her own son with ideas for a creative new business to take Paris by storm.

A brilliant, imaginative, free-falling caper through between-the-wars Paris, and a portrait of Europe on the edge of disaster.

From the reviews for The Great Swindle

“The most purely enjoyable book I’ve read this year” Jake Kerridge, Sunday Telegraph

The vast sweep of the novel and its array of extraordinary secondary characters have attracted comparisons with the works of Balzac. Moving, angry, intelligent – and compulsive” Marcel Berlins, The Times

Powered by WPeMatico

Categories
terribleman.com Translation

The Art of Losing

Naïma has always known that her family came from Algeria – but up until now, that meant very little to her. Born and raised in France, her knowledge of that foreign country is limited to what she’s learned from her grandparents’ tiny flat in a crumbling French sink estate: the food cooked for her, the few precious things they brought with them when they fled.

On the past, her family is silent. Why was her grandfather Ali forced to leave? Was he a harki – an Algerian who worked for and supported the French during the Algerian War of Independence? Once a wealthy landowner, how did he become an immigrant scratching a living in France?

Naïma’s father, Hamid, says he remembers nothing. A child when the family left, in France he re-made himself: education was his ticket out of the family home, the key to acceptance into French society.

But now, for the first time since they left, one of Ali’s family is going back. Naïma will see Algeria for herself, will ask the questions about her family’s history that, till now, have had no answers.

Spanning three generations across seventy years, Alice Zeniter’s The Art of Losing tells the story of how people carry on in the face of loss: the loss of a country, an identity, a way to speak to your children. It’s a story of colonization and immigration, and how in some ways, we are a product of the things we’ve left behind.

Praise for The Art of Losing

A Most Anticipated Book of 2021: The Millions, The New York Times’ “Globetrotting”
Winner of the Prix Goncourt des Lycéens
Winner of Le Monde‘s Literary Prize
A Sunday Times Translated Book of the Month Pick

“Ms. Zeniter’s extraordinary achievement is to transform a complicated conflict into a compelling family chronicle, rich in visual detail and lustrous in language. Her storytelling, splendidly translated by Frank Wynne, carries the reader through different generations, cities, cultures, and mindsets without breaking its spell… With The Art of Losing, Ms. Zeniter shows fiction’s power as a hedge against loss of the past: the art of regaining.”
The Wall Street Journal

“Remarkable… superbly handled… It speaks urgently to our times.”
―The Sunday Times

“Visceral… An incredible [book]… that requires rapt attention. It is a novel that scales the walls of history and excavates lessons with curiosity and anger.”
―The Observer

“This pacy, complex piece of historical fiction… explores the tangled reality of identity.”
The New Statesman

“France, like Britain, hardly lacks for migrant fictions now, but Zeniter traces their lonely passage exceptionally well. Her fine-grained scenes unroll into a grander historical canvas. The translator Frank Wynne, in another stellar outing, stylishly catches both her intimate and epic notes… With its panoramic vision and generous spirit, The Art of Losing finds shoots of hope amid the stony landscapes of the past.”
The Spectator

“Absorbing… as Chimamanda Adichie did in Half of a Yellow Sun, and Yvonne Adhiambo Owuor with Dust, Alice Zeniter joins the ranks of these authors in filling silences, whether individual or collective.”
The East African

“Both a classic tale of the immigrant experience and a meditation on how that experience reverberates through generations of a family.”
Booklist, starred review

“Zeniter’s narrative … is densely packed with fact and feeling about Algeria’s often difficult relationship with France and France’s difficult relationship with Algerians… the novel provides a crash course in a contemporary problem with historical roots. Where are you from? Zeniter’s family saga addresses this question and a more difficult one: What if you don’t know?”
Kirkus

“In Zeniter’s ruminative latest (after Take This Man), a French Algerian woman unearths her shrouded family history and reckons with the question of what constitutes a homeland. … Zeniter skillfully demonstrates the impact of colonialism on family, country, and the historical archive. With nuance and grace, this meditative novel adds to the understanding of a complex, uncomfortable era of French history.”
Publishers Weekly

“The best book I read in 2020 . . . Through this masterful novel, [Alice Zeniter] created space for thinking through nations, politics, family, love and transmissions, while bringing some much-needed nuance and humanity to this period of our recent history.”
Bad Form

The Art of Losing is an exceptional novel, a masterful meditation on the negative space of history. With surgical control and deep emotional precision, Alice Zeniter tells the story of a family at once severed from and forever tethered to its past, survivors of colonialism’s residual wreckage. There is about this book the sense of literature’s great upending power, a brilliant light cast on the lives of those who, in the grand current of geopolitics, would otherwise be confined to shadows.”
―Omar El Akkad, author of American War

Powered by WPeMatico

Categories
terribleman.com Translation

The Untameable

Goodfellas meets White Fang. A gripping coming of age thriller of vengeance and destiny set between Mexico City’s murderous 1960s underworld and the bleak tundras of Canada’s most remote province. By the BAFTA-winning screenwriter of Amores Perros.

In the Yukon, Canada’s far north. A young man tracks a wolf through the wilderness.
The one his grandfather warned him about:
“Of all the wolves you will see in your life, one alone will be your master.”

In Mexico City, Juan Guillermo has pledged vengeance.
For his murdered brother, Carlos.
For his parents, sentenced to death by their grief.

But in 1960s Mexico justice is sold to the highest bidder,
and the Catholic fanatics who killed Carlos are allied to Zunita,
a corrupt and influential police commander.

If he is to quench his thirst for revenge
Juan Guillermo will have to answer his inner call of the wild
and discover what links his destiny to a hunter on the other side of America.

An epic novel of revenge and retribution, in which the story of a teenage boy seeking vengeance for the murder of his brother by a sinister cabal is interwoven with that of an Inuit wolf hunter and his prey, The Untameable is a story of pure adventure, unfolding in the fragmented, non-linear fashion that Arriaga is famous for, and set against a backdrop of repression, police brutality and Church intrigue.

Praise fro The Untameable

Sublime Arriaga. The Untameable consecrates its author as the best contemporary Mexican writer and as an indisputable figure among the writers in the world. — Gabri Ródenas ― Zenda.

An absolutely unique author. A pounding novel. — Guadalupe Nettel

The Untameable is one of the best books I have read. — Santiago Gamboa

The Untameable is showing us once again the mastery of Arriaga as a weaver of parallel stories that converge in the end. It’s his personal imprint. — Álvaro Soto ― El Correo

An exuberant celebration of the wildness in both man and nature, this is simultaneously cinematic, literary and compelling, dragging the reader along into a world of corruption and beauty like no other. A genuine event book.

— Maxim Jakubowski ― Crime Time

Epic . . . A magnificent beast of a book. ― Weekend Sport

An epic tale . . . The screenwriter of such awe-inspiring films as Amores Perros, 21 Grams and Babel is a genius at making connections between far-flung people and events. ― Sunday Times Crime Club

Powered by WPeMatico

Categories
terribleman.com Translation

The Most Precious of Cargoes

Once upon a time in an enormous forest lived a woodcutter and his wife. The woodcutter is very poor and a war rages around them, making it difficult for them to put food on the table. Yet every night, his wife prays for a child.

A Jewish father rides on a train holding twin babies. His wife no longer has enough milk to feed both children. In hopes of saving them both, he wraps his daughter in a shawl and throws her into the forest.

While foraging for food, the wife finds a bundle, a baby girl wrapped in a shawl. Although she knows harboring this baby could lead to her death, she takes the child home.

Set against the horrors of the Holocaust and told with a fairytale-like lyricism, The Most Precious of Cargoes is a fable about family and redemption which reminds us that humanity can be found in the most inhumane of places.

Praise for The Most Precious of Cargoes

“With subtlety and intention, the novella ultimately implores us to consider the purpose of literature after tragedy…It is difficult, in 2020, to write a work of fiction about the Holocaust that is original; even simply in this sense, Grumberg’s work succeeds where many have failed.”–Kirkus Reviews (starred review)

“This swift, intense novelette…is dreamy and ethereal, repeating themes of milk, sustenance, and what it means to love a child. An excellent choice for book clubs.”–Booklist

Powered by WPeMatico

Categories
terribleman.com Translation

The Art of Patience

The Art of Patience sees the renowned French adventurer and writer set off for the high plateaux of remotest Tibet in search of the elusive snow leopard. There, in the company of leading wildlife photographer Vincent Munier and two companions, at 5,000 metres and in temperatures of -25ºC, the team set up their hides on exposed mountainsides, and occasionally in the luxury of an icy cave, to await a visitation from the almost mythical beast.

This tightly focused and tautly written narrative is simultaneously a dazzling account of an exacting journey, an apprenticeship in the art of patience, an acceptance of the ruthlessness of the natural world and, finally, a plea for ecological sanity.

A small masterpiece, it is one of those books that demands to be read again and again.

‘The Art of Patience is extraordinarily beautiful, a narrative of prose that flows with poetry, a long last loving glance at the planet, a visit to the vital bedside of a living world determined to stay alive.’
Carl Safina, author of Becoming Wild: How Animals Learn to be Animals

‘Beautifully written, beautifully translated, intensely moving and totally absorbing.’
— Stanley Johnson, author of Where the Wild Things Were

‘[One of] the best books of the year.’
Financial Times on Consolations of the Forest

‘I thought I’d rip through this book. But it’s not something you want to read fast. Tesson, who I came to like more and more, is trying to rearrange his relationship with time. Being alone, miles from anywhere, encourages him to sit still and watch things.’
Spectator on Consolations of the Forest

‘He comes across as the brainiest, daftest, sternest, funniest, most companionable hermit you’ll ever meet.’
The Guardian on Consolations of the Forest

Powered by WPeMatico